Monday, July 2, 2012

Learning Chinese


Learning was the last thing on my mind! I thought I was done, but living in China is not easy without knowing the language. I know we have all heard that the Chinese are all learning English, some 300 million of them, but let me assure you it does not include EVERYONE.  There are about a BILLION that are not.  I constantly struggle at supermarkets, with taxi drivers, restaurants…basically for most things in everyday life. So learning the language, I thought would prove extremely useful for me. And I took inspiration from my Indian friends in Beijing who not only speak Chinese but can also read it!  They make me want to try at least.
I’m sure by now we all have that uncle or neighbour or distant relative who does business in China. And most of us have even heard that its one of the toughest languages in the world! I completely agree. I am usually good with languages. But Chinese, is a wholly different ping-pong game altogether.
The difficulty in learning the language has mostly been my inability to unlearn what I know about languages in general. A lot of it does not make any sense when translated. The grammar is very different and sometimes non-existent. And not to mention different tones to words that are spelt the same in pinyin.
Then of course there is the slight matter of learning the language in Pinyin: this is the name given to the method of transcribing the Chinese characters into acceptable phonetics for Western learners. This system of learning became popular in the late 1950’s and is now widely accepted as the first step to learning Chinese. In fact, it also helps Chinese children learn pronunciation and the phonetic way of transliterating the characters. So most Chinese people know the character as well as its pinyin.
In pinyin the alphabets are in English with the respective tones: there are four tones in Chinese thus increasing the complexity of the language. I just have to learn to pronounce correctly depending on the tones and voila I will know Chinese. But to me it all sounds the same! For example, yí in 1st tone means aunt, yī in 2nd tone means one, yǐ in 3rd tone means chair and yì in 4th tone means hundred million. 
However, unlike other languages this is slightly easier to grasp because the grammar is simple and uncomplicated. There is only one form of the verb, which is so unlike English where we have is, as was, there, were… In Mandarin one verb does the job!  And the local Chinese folk are also very patient, so if you get the word right (without the tone, that is) the locals try and understand what you are saying. 
What I get asked frequently by my non-Chinese friends when I say am learning Chinese is, ‘so have you learnt the alphabets?’ There are no such things as alphabets in Chinese. Each word has a character and the average Chinese person knows about three thousand characters. Which is not much. Back in the day you were considered a scholar only if you knew about ten thousand characters.  And your handwriting or calligraphy had to be very good!
And here I am struggling to learn a few thousand words. My biggest hurdle has been memorising the words and their meaning. Memorising was never my forte.  But that’s the only way to learn. And learning pinyin is far easier than learning the characters as you have to memorise the characters and there are about 1400 basic characters. Think about it this way: you have to memorise 1400 diagrams!
Here is what takes the cake though. The Chinese have their own words for everything from names of countries, their currencies and even some world famous personalities. So much so a Chinese friend of mine argued with me that the fastest man on the planet is some freak called You Sai En Bo Er Te. Turns out, that is Usain Bolt’s Chinese name. Well at least in India, America is just Amrika or AAmaereeka depending on which part of India you come from. So for the Chinese, I am Yindu ren, from Xin Deli and our currency is the Lubi!